Абордаж - маневр, во время которого корабль пиратов подходит е преследуемому судну так, чтобы их борта сблизились. "Взять на абордаж" означало: перепрыгнув через борт на корабль противника, напасть на команду другого судна и захватить его.
Ахой! - Эй, на палубе! Привет!
Бить склянки - бить в судовой колокол положенное число склянок (см. склянки).
Ватерлиния - линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом судна.
"Веселый Роджер" - пиратский флаг с нарисованной на нем эмблемой смерти: белым черепом и костями.
Галера - гребное судно с одним рядом весел и 2-3 мачтами. В бою передвигается только на веслах.
Галерники - каторжане, отбывающие наказание на галерах в качестве гребцов. Галерников иногда приковывают цепями к рабочим местам.
Дейви Джонс - морской дьявол, владыка морской пучины.
Галс - курс судна, относительно ветра. Если ветер дует в левый борт, судно идет левом галсом, если в правый, то правым.
Камбуз - корабельная кухня.
Капер - лицо, получившее разрешение (так называемое каперское свидетельство) властей воюющего государства снаряжать за свой счет суда для захвата частных торговых кораблей неприятеля, а иногда и судов нейтральных держав, перевозящих грузы для неприятельского государства.
Капитанская дочка - девятихвостая плетка.
Конец - всякая свободная снасть небольшой длины.
Корсары - пираты Варварийского побережья - северного побережья Африки.
Кренгование - ремонт и очистка корпуса судна от ракушек и паразитов.
Лоция - пособие для плавания с описанием определенных районов моря и прилегающих берегов.
Миля морская - мера длины, равна 1852 м.
Морская кошка - абордажный инструмент в виде многолапого якоря с веревкой.
Оказаться на мели - разориться.
Отдать концы - умереть.
Отправится за сундуком Дейви Джонса - погибнуть, утонуть в море.
Побрататься с морским дьяволом - злиться.
Полных парусов и сухого пороха! - Пожелание счастливого плавания и удачи.
Принять слишком много рома на борт - напиться допьяна.
Рей - поперечный брус на матче, к которому прикрепляются паруса.
Секстант - астрономический инструмент для измерения высоты небесного светила.
Склянки - получасовой промежуток времени, обозначенный одним ударом в судовой колокол.
Сняться с якоря - 1. Поднять якорь с морского дна при подготовки корабля к отплытию. 2. Убежать, скрыться.
Так держать! - сохранять прежний курс.
Трюм - внутреннее посещение корабля, лежащие ниже самой нижней палубы.
Узел - единица скорости, равная мили в час.
Флибустьер - пират. Ао-видимому французская форма голландских слов "отбирать, грабить". Они отличались от прочих пиратов тем, что действовали в водах испанской Америки.
Фут - морская мера, равная 0,305 м.
Шабаш! - Прекратить греблю и весла в шлюпку!
Шлюп - легкое в управлении, скоростное и маневренное одномачтовое судно.